Tři mušketýři v kostce aneb Dumas se v hrobě obrací

16. února 2011 v 12:45 | ANA |  Knihovnička
22.01.2011: Energii při čtění obsáhlých literárních děl chce čtenářům ušetřit nakladatelství Fragment, které rozjíždí edici zkrácených světových literárních děl. Spisovatel Václav Dušek zatím připravil tři tituly a nyní čeká na čtenářskou odezvu.


První takto upravenou knihou jsou Dumasovi Tři mušketýři, kteří se z originálu o 600 stranách "scvrkli" do pouhých 175. Příští týden vyjde další Dumasovo mistrovské dílo Hrabě Monte Christo a na konci března ještě vyjdou Hugovi Bídníci.

Já si teda nejsem jista, ale myslím, že takovou knihu bych nechtěla ani zadarmo. I když, o knize Bibi jsem také slyšela, že vyšla upravená - a četla se mi víc než dobře.
Jenže... záleží, jaká ta úprava byla. Radikální zkrácení více než o polovinu mi připadá jako dobrá amputace těla. Zmrzačení ve jménu čeho? Lenosti lidí, kteří nejsou schopni přečíst víc než dvacet stránek? Kteří rozlišují knihy ne na dobré a špatné, ale na tlusté a tenké?

Proč neudělají rovnou jednostránkové výtahy ze všech světových děl a nevydají to jako Tahák pro studenty? Mělo by to aspoň význam...

Je mi z toho docela smutno. Z lidí, které tohle vůbec napadne. Z nakladatelství, které se toho chytnou jako slepice žížaly. A hlavně z lidí, kteří to pak budou kupovat...













(Obrázkový kllipartík stažený z netu. )
 

4 lidé ohodnotili tento článek.

Komentáře

1 Gabriella Gabriella | Web | 16. února 2011 v 13:19

Já četla zkrácenou verzi Chrám Matky Boží v Paříži a četlo se mi to dobře:)
Ale Tři mušketýry mám ráda, to si radši přečtu těch  stránek:)

2 David Bachmann David Bachmann | E-mail | Web | 16. února 2011 v 13:26

Tedy mušketýry a podobné hrdiny opravdu nemusím. Pracoval jsem tři roky jako digitalizátor knih a musím říct, že z hlediska digitalizace je zkracování vítané. Jenže krom toho jsem také milovníkem knížek. A jako vášnivý čtenář nesnáším, když vidím filmovou verzi knížky, ve které toho půlka chybí!!! Je to hodně pitomý nápad. Nebo že bych si přivydělal zkrácením Bible tak na 80 stran?

3 Naďa Naďa | Web | 16. února 2011 v 15:56

Je to prý zvyk z Ameriky, nevím zda to začalo tam, ale vím, že když sem přišel Readers Digest, tak takové knížky nabízel, což jsem odmítala. Taky je děsným zvykem, když stáhnou 3 knížky do jedné, jako to udělali s Ivankou Devátou. Pak se může stát, že některé dílko máte dvakrát :-)

4 Romi Romi | Web | 16. února 2011 v 16:13

Mám ráda všechny tři tituly. Ale zkrácené verze mě neberou a vadí. Vždy to je přece v knížce lepší než na plátně, protože je pořádně dopodrobna napsaná..Kdo tohle vymýšlí a mrví to..
Zlatá stará vydání!

5 Lucerna Lucerna | Web | 16. února 2011 v 16:19

tak tento pokus szcvrknut knihy ma pobavil :-D ved niekedy az moc zalezi na detajloch, dielo rycho strati myslienku, pointu..
ja by som tiez taku knihu nechcela, ja mam rada ked ma kniha co najviac stranok :-D nerada totiz vystupim z pribehu skor ako sa vobec zacal :-)

6 David Bachmann David Bachmann | E-mail | Web | 16. února 2011 v 16:20

[3]: Readers Digest je zlo! Předražuje produkty, aby mohl obesílat miliony lidí, kteří o to nestojí. Většina tam vydaných titulů má nějakou chybu. Už ze zásady bych od nich nic nekoupil!

7 Lucie Lucie | Web | 16. února 2011 v 16:20

Já si nic nekupuji v "kostce"lepší je originál=)Jinak ti děkuji za milý komentář,moc mě potěšil:-)

8 Berry Berry | Web | 16. února 2011 v 17:07

Čtu cokoliv mě baví, počet stran je vedlejší. Hlavní je, aby kniha zaujala a ne to, jak je dlouhá. Jenže dnes už není moderní číst :-(.
Re: Píseň s klipem na mě působí stejně ;-).

9 Krasivija Krasivija | Web | 16. února 2011 v 18:55

no, dívala jsem se na třetí díl Pirátů z Karibiku. Myslíš, že to může být ono?

10 Beatricia Beatricia | Web | 16. února 2011 v 18:59

Já jsem knihožrout a mám ráda dlouhé ságy. Tak 500 stran; nikdy bych nečetla Digest. :-(

11 Vendy Vendy | Web | 16. února 2011 v 19:39

[3]: Reader Digest se mi taky příčí se svými "romány 4 v 1".
Ale tohle snad má být ještě horší!?! O_O

12 Kelyš Kelyš | E-mail | Web | 16. února 2011 v 19:54

Proč se tolik divíte? Kdo že to vydává? Fragment? Už jen z názvu nakladatelství je jasné, oč půjde. fragment -> část, zlomek, díl, úlomek, kousek; neúplné umělecké dílo
Prostě bude ochuzen ten, kdo od Fragmentu knihu koupí si. :-D

13 Janah Janah | Web | 16. února 2011 v 20:10

Tohle má význam například pro cizince, když se učí česky, dělala jsem to tak s AJ, ale jinak mi to přijde naprosto uhozený, to je jakoby přemalovali Picassa na naivní obraz :-!  :-?

14 š š | Web | 17. února 2011 v 16:39

Souhlasím s Janah - pro učení cizích jazyků je to super, ale abych takovou knihu četla v češtině? Nevidím důvod - buď si jí chci přečíst, tak si vezmu originál, nebo ne, tak jí nečtu...
A já mimochodem taky rozlišuju knihy na tlusté a tenké... a miluji ty tlusté :) Ale samozřejmě podmínka, že je ta kniha taky dobrá, tam je.

15 ufonews ufonews | Web | 17. února 2011 v 17:20

Mušketýry jsem nečetl, jen jsem je viděl v TV. Bídníky jsem četl a moc se mi ta knížka líbila. Proč zkracují knížky to teda fakt nevím a myslím si, že je to pěkná blbost. Pro ty co nečtou by fakt stačil jedostránkový výtah, ale my co čteme, nemáme zájem o zkrácené verze. To je jako by z fimu vystřihali polovinu, taky by se na to nikdo nedíval. :D  :D  :D  :D  :D

16 Janinka Janinka | Web | 17. února 2011 v 17:36

Mušketýry jsem nečetla, já jsem tak trochu jinak orientovaná - samá vražda a tak :-D. I když, teď mě napadá, tam o intriky asi taky není nouze, vzpomenu-li si na film...

17 Iva Iva | Web | 17. února 2011 v 19:44

Mám ráda všechny uvedené knížky a jejich zkrácení mě naprosto neláká, abych si ho přečetla. Vůbec mi nevadí, když má knížka hodně stránek, hlavně když je zajímavá.

18 Malé Chlupaté Stvoření z Alfa Centauri Malé Chlupaté Stvoření z Alfa Centauri | Web | 19. února 2011 v 12:22

Ne, že by byl Dumas mým nejoblíbenějším autorem, ale jeho kvalita je naprosto nezpochybnitelná a já musím naprosto, naprosto horečně odkývat poslední odstavec - ten jen dokonale shrnul můj názor na věc, která mi tu před očima vyvstala a já se divím a divím...
Kdo si to, panebože, koupí? Navíc já jsem úchyl na originály... Mhm...

19 Lenka Lenka | Web | 23. února 2011 v 19:58

Vendy, o "prostříhaných" knihách už jsem slyšela, i o tom, co se v těch letitých dílech prostříhávalo. A docela se mi to líbilo. Doba je jiná, rychlejší a přizpůsobuje se tomu i literatura. Pokud je to možnost, jak lidem čtení přiblížit, proč ne? Třeba časem budou mít chuť, přečíst si i něco nezkráceného... ;-)

20 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 11. prosince 2011 v 10:07

Knihy Hrabě Monte Christo a Tři mušketýři mám ráda hlavně kvůli jejich postavám - Edmond a Athos patří k mým vůbec nejoblíbenějším, ale Bídníci, to je moje "srdcovka", ty bych zkrácené do ruky nevzala ani za nic. Sama vím, že člověka opravdu bolí, když má sám zkracovat svůj výtvor - a že ty mé nesahají panu Hugovi ani po kotníky -, tak kdo dal sakra těm pomatencům právo takhle ničit skvělá díla?!
Myslím, že pro ty, kdo nečtou s výmluvou, že je všechno "moc dlouhé", to stejně nemá žádný význam - a vášnivého čtenáře to jen naštve.

21 Thalia Thalia | E-mail | Web | 6. srpna 2012 v 17:56

Jednou bych si Tři mušketýry, Monte Christa a Bídníky chtěla přečíst, jenže ona se ta normální verze špatně shání a ty zkrácené tedy nechci..

22 Vendy Vendy | Web | 6. srpna 2012 v 18:15

[21]: Ty normální seženeš asi jen v antikvariátu nebo přes inzerát... novým vydáním bych moc nevěřila.

Komentáře jsou uzavřeny.


Aktuální články

Reklama